2008年11月25日 星期二

サンゴッドV




搞笑漫畫日和又一大作!

サンゴッドV


作詞:増田こうすけ
作曲:山本はるきち
唄:冠 徹弥
綠色部分為翻譯

三重県の平和を守るため
為了保衛三重縣的的和平
秘密の基地から出動 1 2 3
從祕密基地出動 one two three
サンゴッド1は大空を飛べ (鳥のように)
"Sun-god?"1在天空飛翔著(像鳥一般)
サンゴッド2は大地を駆けろ (虎のように)
"Sun-god?"2在大地疾走著(像虎一般)
サンゴッド3は干潮時を狙って 波打ち際をゆけ (濡れないように)
"Sun-god?"3只在退潮的時候沿著海岸線行走(努力的不被弄濕)
腑に落ちないぜ パイロットのリュウ
真令人無法接受阿~ pilot 龍
2つのマシンが1つになって 超合体サンゴッドV!
兩台機器人合而為一 超合體Sun-godV!
必然的に1台あまるサンゴッド3 (GO!)
必然會有一台多出來Sun-god3 (GO!)
どうにも腑に落ちないぜ パイロットのリュウ
怎樣想都令人無法接受阿~ pilot 龍
ギシギシ歯ぎしり (ギシギシ)
氣得咬牙切齒 (磨牙的聲音)
納得いかないこの世の中
在這個無法接受的世界上
ギシギシ歯ぎしり (ギシギッシ)
氣得咬牙切齒 (磨牙的聲音)
ボコーン! 前歯がKONAGONA
框的一聲~~前排牙齒碎裂成一塊塊
家に帰ればお母さんが いつになったらアンタのマシンはロボットになるのと言い
回到家中阿母問了 你那台機器到底甚麼時候會變身啊?
るっせえババァと ついカッとなってしまう
"吵死了!老太婆!" 他暴怒的喊著
日に日にささくれる心 (フラストレーション)
日積月累斑剝碎裂的心啊~(frustration欲求不滿)
とどめの一撃 (ターニングポイント!)
停止這一切的一擊 (轉戾點)
燃える怒りの炎
燃燒的憤怒火焰
参る丑の刻
詛咒的丑時來到
家に帰るとこんな夜中にどこ行ってたのと
お母さんがしつこく聞いてくるから「るっせえなコレだよ!」と言って小指を立てて見せた見栄っ張りのリュウ。
回到家後 阿母雜唸的一直問"這麼晚了你是去哪裡了啊?"
豎起小指說"吵死了!去跟女友幹泡啦~"死要面子的說了謊的龍
彼女なんてできたこともないのに。 (NEVER)
即使他根本沒交過女友 (NEVER)
そんなウソをついたら何だか悲しくなってきてよけいにあの2人に対する怒りがこみ上げてくる。
撒了這樣令人悲傷的謊而更加對那兩個人感到憤怒
何をやっても長続きしないリュウだが丑の刻参りだけは不思議と長く続いた。
不論做甚麼事都無法持續的龍只有在丑時不可思議的漫長持續著
真冬も耳あて丑の刻 (OH WINTER)
即便是寒冬也戴著耳具 丑時 (OH WINTER)
クリスマスにも丑の刻 (それがパーティー)
即便是聖誕節也 丑時 (屬於他的耶誕派對)
果てしない憎しみの炎を消すために
為了消除揮之不去的憎恨之火
ゆけサンゴッドV 悪を討て V!
去吧! Sun-godV 消滅惡勢力吧! V!